You are currently browsing the tag archive for the ‘Karnataka’ tag.
During the past years, I have posted the notation to one of my compositions in this space (and sometimes a recording too). I thought of continuing the tradition for this year as well.
Here is a sapta rAga mAlikA varNa, a garland woven in seven rAgas which I composed few years ago. The composition is about gouri, and I thought it was most apt to be share during this festival.
The sAhitya is in kannaDa (bordering on sama samskrta), and includes rAga mudre. The lyrics are here.
sarasAngika vAchikAdi nartana chaturE SrI gouri ||pallavi||
suvarNAngi poreyE sadAshiva manOhari ||anupallavi||
gItaroopiNi latAngi ||charaNa||
ನರ್ತನ ಚತುರೇ ಶ್ರೀ ಗೌರಿ ||ಪ||
ಸದಾಶಿವ ಮನೋಹರೀ ||ಅ.ಪ||
ಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ ||ಚರಣ||
The lyrics describe Goddess Parvati as one who is proficient in various aspects of dance such as Angika, vAchika and praises her as the embodiment of song (ಗೀತ). The words can also be wrapped around to make her the embodiment of music. ( ಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ – ಸಂಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ)
You’d have noticed that the rAgas are Sarasangi, Suvarnangi, and Latangi. What about the rest? The Chitte swara is set in a rAga called Dhavalangi, and the ettugaDe swaras are set in the rAgas Latangi, Kanakangi, Dhaivatangi and Syamalangi.
Although I don’t have a good audio to share today, hopefully I will share that at a future date, but for those of you interested, here is the notation for the composition: sapta-raaga-maalike
Wishing all readers of “ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ” a very happy time during this festive season!
My friend Pavan pointed out that the google video link wasn’t playing anymore. So, reblogging with updated youtube link.
The first time I came across the phrase ‘graha bheda‘ was in a book called Sangeetha Darpana by Prof. Ramaratnam. For someone who exactly knew the aarohana and avarohana of three or four raagas, a detailed discussion of graha bheda, it’s possibilities and limitations were too much to swallow. What? Getting Kalyani from Shankarabharana and todi?
Luckily, I had the luxury of having my grandma’s old harmonium at my disposal. Using that, and testing out some of the things in that book, I was able to make sense of what the professor was saying! But over the years, and after becoming a somewhat serious listener of Indian music, I am glad to say the topic excites me today, as much as it did so many years ago.
To cut a long story short, I was asked to present about some topic that could be of interest to students…
View original post 143 more words
Dasara of 2012 is just over. In the past few years, I’d written series of music-based articles in my web spaces, in English, and in Kannada. This year, I was planning out another thematic series along the same lines during the festival but it ended up just being a plan. Or if I look at the brighter side, yay! it’s an opportunity for next year’s Navaratri! Just the case of seeing the glass half-full or half-empty I guess🙂
Last couple years, I also posted some of my musical compositions on my blog around the Navaratri time. You can visit those posts from 2009 (Nasamani), 2010 (Ranjani) and 2011 (Bindumalini) by clicking the hyperlinks.
This year, I’m not posting a brand new composition, but am posting an updated one! Earlier this year, I’d composed a swarajati in the rAga Kamavardhini (also called as Ramakriya and somewhat incorrectly as Pantuvarali). You can listen to the swarajati here, sung by my friend “IndianMusicFan“.
Thanks to the Samskirtam group on Facebook, I met Sri Mahesh Bhat, who recently wrote a very beautiful lyric for this swarajati, just in time for Dasara 2012. Here it goes:
तव मृदुलम् पदयुगलम् मम शरणम् शिवे जननि
तव मृदुलम् पदयुगलम् मम शरणम् परशिवे जननि
तव मृदुलम् पदयुगलम् मम शरणम् जय परशिवे जननि ॥ पल्लवि॥
कल्याणानाम् वितरणि पापे मयि ते करुणा भवतु ॥॥
ईशनायिके लोकपालिके इन्द्रवन्द्य पदसरसिज लसिते
दितिसुत गजगण विदलनचतुरे सदा निवस मम हृदि गुहजननि ॥१॥
कुवलय दलसम सुरुचिर नयने निरुपम परिमलयुत मधुचषके
अतिधवल – रजतगिरि – वरनिलये कलशजनुते मधुमथनसोदरि ॥२॥
पायसमुदिते मधुरहसिते जनिमृतिहरसुधे कलिमलहरणि ॥३॥
संसारे परमविषमे संतापो दहति हृदयम्
एहि त्वम् तुहिनगिरिजे तापम् मे शमय ललिते
नीरागमतिरायातु मयि वेदादिनय संस्तुत चरिते
नाकलोकशोकहारिसुबले चारुचंद्रभासमान चिकुरे! ॥४॥
If you are interested in the notation along with sAhitya, click this link: A Swarajati in Kamavardhini
Finally here is a video slideshow from the “Bombe Habba” at our home during Dasara 2012:
Rajyotsava. Novermber 1st. A day no Kannadiga would forget. Last year, on Rajyotsava, I posted this video of Vidwan Ragavan Manian singing a varna in Kannada language that I composed. That varna had the sAhitya taken from a well known vacana of Basavanna – ನಾದಪ್ರಿಯ ಶಿವನೆಂಬರು. You can click here for the notation of that varNa in rAga nAgaswarAvaLi.
This year too, I am posting another composition of mine which I did a while ago, since it has gone through some “quality testing”! This too is a varna with lyrics in Kannada. No audio or video this time, because I don’t have one worthy of posting🙂.
This varNa in rAga Madhuvanti, and set to Adi tALa. And, this time, the sAhitya lines are mine, although indirectly, they are inspired by a shloka of Bilvamangala in his classic Krishna Karnamrta.
Varnas generally have very limited sAhitya, and often have romantic themes. This one is also not an exception, and you could think the lines as being said by one gopika girl of Gokula to another.
ಗೋಕುಲವೆಲ್ಲಾ ಕೊಳಲಿನ ಇನಿದನಿಯಲಿ ತುಂಬಿದನೇ ||
gOkulavellA koLalina inidaniyali tumbidanE
(Translation: He filled Gokula with the melodies his flute)
ಅನುಪಲ್ಲವಿ: ಆಕಳ ಮಂದೆಯ ಕಾಯುತ ಗೋಪಿಯರ ತಾನು ಗೆಲಿದನೇ || ಗೋಕುಲವೆಲ್ಲಾ||
AkaLa mandeya kAyuta gOpiyarellare gelidanE
(Translation: The cowherd, won over the hearts of all gopis)
ಚರಣ: ಮಾತೇ ಮಧುವಂತಿದೆ! ಸಖೀ, ಇವನ || ಮಾತೇ||
mAtE madhuvantide! sakhi ! ivana || mAte||
(Translation: His speech is like honey! Oh my dear!)
The charaNa line was totally my imagination, to include rAga name “madhuvanti”🙂
Here is the notation of the Varna for those interested:
A-Varna-in-Madhuvanti (Kannada version)
A-Varna-in-Madhuvanti (Notation in English)
I figure it is better to post the this video of Navaratri celebration at our home – since Deepavali is around the corner already!