You are currently browsing the tag archive for the ‘Ragamalika’ tag.

During the past years, I have posted the notation to one of my compositions in this space (and sometimes a recording too). I thought of continuing the tradition for this year as well.

Here is a sapta rAga mAlikA varNa, a garland woven in seven rAgas which I composed few years ago. The composition is about gouri, and I thought it was most apt to be share during this festival.


(Dancing Parvati in brass: Image taken from


The sAhitya is in kannaDa (bordering on sama samskrta), and includes rAga mudre. The lyrics are here.

sarasAngika vAchikAdi nartana chaturE SrI gouri ||pallavi||
suvarNAngi poreyE sadAshiva manOhari ||anupallavi||
gItaroopiNi latAngi ||charaNa||

ಸರಸಾಂಗಿಕ ವಾಚಿಕಾದಿ
ನರ್ತನ ಚತುರೇ ಶ್ರೀ ಗೌರಿ ||ಪ||
ಸುವರ್ಣಾಂಗಿ ಪೊರೆಯೇ
ಸದಾಶಿವ ಮನೋಹರೀ ||ಅ.ಪ||

ಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ ||ಚರಣ||

The lyrics describe Goddess Parvati as one who is proficient in various aspects of dance such as Angika, vAchika and praises her as the embodiment of  song (ಗೀತ). The words can also be wrapped around to make her the embodiment of music. (  ಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ – ಸಂಗೀತ ರೂಪಿಣಿ ಲತಾಂಗಿ)

You’d have noticed that the rAgas are Sarasangi, Suvarnangi, and Latangi. What about the rest? The Chitte swara is set in a rAga called Dhavalangi, and the ettugaDe swaras are set in the rAgas Latangi, Kanakangi, Dhaivatangi and Syamalangi.

Although I don’t have a good audio to share today, hopefully I will share that at a future date, but for those of you interested, here is the notation for the composition: sapta-raaga-maalike

Wishing all readers of “ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ” a very happy time during this festive season!


Today, 10/1/2014, is the eighth day of Navaratri. This is celebrated in the name of Durga, and so the festival is called Durgashtami. While the Bengal region is known for it’s Durga puja, in Karnataka Navaratri is celebrated in the name of  different forms of the Goddess.

In the first seven days of the festival, I wrote some some interesting bits about seven composers of Karnataka Sangeeta and their compositions – Syama Sastry (Devi brova samayamide)  , Muttuswamy Dikshita (Meenakshi memudam dehi) ,Tyagaraja (Darini telusukonti) , Swathi Tirunal (Pahi jagajjanani), Muttaiah Bhagavatar (Sudhamayi sudhanidhi) , Lalgudi G Jayaraman (Tillana in Mand) and G N Balasubramanian (Ranjani niranjani).

Today also, I am planning to do the same – although there is meager information on the composer. I chose this song because of couple of different reasons, but let me do some history talking first.

The term used for “composer” in Indian music is Vaggeyakara – which implies that both the words and the music were created by the same person. Traditionally, Indian music was primarily to be performed vocally, and hence the necessity of having words. Therefore, unlike in western music, there were almost no compositions which were created for playing on instruments until very recent times.

But there have been instances when the lyrics are penned by one person and the music given by another. We have very limited view of our music compositions before the 16th-17th centuries. It may come as a surprise to a lot of people, but most of compositions of early composers such as Purandara Dasa (and other Haridasas) or Annamayya have been tuned by later day musicians. Only a few have retained their original form. There are also instances where in the lyrics were written by a person specifically to be given a musical form by another. I can cite the example of Devottama Jois writing the sahitya for the 108 compositions on Chamundeswari for Muttaiah Bhagavatar during his stint in Mysore as the Asthana Vidwan. Then there are cases of Swati Tirunal‘s compositions being re-fitted with music by Muttaiah Bhagavatar, and later by Semmangudi Srinivasa Iyer. So in such cases, the role of Vaggeyakara is split between two people.

And then in some cases, compositions that were probably never set to music or sung before,  are set to music by a musician, and they become popular as a “composition” of the person who wrote the sahitya lines, rather than the person who set music. The composition I am talking about is one such , which is set in multiple ragas.

Ragamalika (ರಾಗಮಾಲಿಕಾ, ರಾಗಮಾಲಿಕೆ) – is a type of composition that is quite popular in South Indian classical music today. As the name suggests, such a composition sung in multiple ragas, and so the name Ragamalika, i.e. “garland of ragas”. As a composition type, they seem to gained popularity from the early 18th century. Muttuswami Dikshita’s father Ramaswamy Dikshita, and his guru Veerabhadrayya are some of the earliest Ragamalika composers known. As I was telling earlier, several Purandara Dasa compositions that are sung as Ragamalikas, have been set to music by later day musicians, since we have lost most of original structure of haridasa compositions from the 15-18th centuries. And their ragamalika form is more than likely to be of recent origin.

There is some food for thought here. Why didn’t Haridasa’s who composed suLAdis , which are compositions in multiple tALas (tALamAlike), think of composing in multiple ragas? They my indeed have, but we can’t prove they did. As an aside I can cite a composition of Sripadaraya ( who composed several decades before Purandara dasa) – ಲಾಲಿ ಗೋವಿಂದ ಲಾಲಿ – in which three of the twenty three charaNas have names of the ragas embedded in the lyrics (Kalyani, Anandabhairavi and Devagandhara) giving us an opportunity to speculate that the composition indeed might have been a ragamalike, sung in those ragas for those specific charaNas ( because that’s how the raga signature is included in more recent ragamalika compositions). Yes, again, it remains only a speculation.

sri chakra, image 12

Today’s ragamalika, Srichakraraja simhasaneshwari, is said to be a “composition” of Agastyar – only means that someone with a pen name “Agastyar” wrote the sahitya, as the language and style look contemporary. This is set in four ragas, that are sung in madhyama shruti – Jhanjoti, nadanamakriya, Punnagavarali and Sindhubhairavi.

Now listen to a rendition of this composition by Aravind Bhargav, a worthy disciple of the Mandolin maestro Srinivas, who passed away recently. This is from a concert recently in memory of his guru:

The embedded video seems to start at the wrong time – Start from the 1hr 35m mark to listen to Srichakraraja simhasaneshwari in ragamalika. I recommend you listen not only to this composition (which is only about 5 minutes long), but the entire concert, which is excellent.

Happy listening!


Today is the eighth day of Navaratri. Durgashtami is celebrated on this day. The Swathi Tirunal composition that would be elaborated at Navaratri Mandapam is ‘Pahi janani santatam’ in raga Natakuranji. Listen to this composition sung by Amrutha Venkatesh, sung at the Navaratri Mandapam in 2008. Till quite recently, women did not perform in the Navaratri Mandapam concerts. Thankfully, that has changed now!

Here is another rendition of the same composition, by K V Narayanaswamy.

Thanks to my post yesterday, I am in a ‘ranjani’ mood! The raga ranjani is a contribution of Tyagaraja. It is one of the many ragas that sprang to life with his compositions. There are a number of ragas with end with the suffix ‘ranjani’. They are not related musically, though.

But how about making creating a garland of such ragas? The composition you are going to listen to is indeed a garland – a ragamalilke in four ragas – Ranjani, Sriranjani, Megharanjani and Janaranjani. Interestingly, each section also includes the name of the raga in the sahitya. This is a composition of Tanjavoor Sankara Iyer, and quite well known as ‘Ranjani Mala’ because that is what it is – A garland made of Ranjanis.

Tanjavoor Sankara Iyear, born in 1924, is a well known composer, and known as ‘Musician of musicians’. Ranjani Mala is one of his famous compositions.

If you can read Kannada, here is the composition in Kannada script. The song is in simple Samskrta, and there are nice chitte svaras after each raga.

ರಂಜನಿ ಮೃದು ಪಂಕಜ ಲೋಚನಿ

ಮಂಜು ಭಾಷಿಣಿ ಮನೋಲ್ಲಾಸಿನಿ ಮಂದಗಮನಿ ಶ್ರೀರಂಜನಿ

ಸಾಮಗಾನ ವಿನೋದಿನಿ ಶಶಾಂಕವದನಿ ಮೇಘರಂಜನಿ

ಪಾಮರಜನ ಪಾಲಿನಿ ಶೂಲಿನಿ ಪಾಪವಿಮೋಚನಿ ಜನರಂಜನಿ

Listen to Dr Nagavalli Nagaraj and Ranjani Nagaraj singing Ranjani Mala here:

Happy Durgashtami to all!



  • 457,174

My book “Hamsanada” for iPad, iPhone or iPod

A Collection of  Samskrta Subhashitas, translated to Kannada

My Book, on Google Play!

My Book Hamsanada, on Google Play

My Book Hamsanada, on Google Play

Facebook page of My Book

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,702 other followers

ಅವಧಿಯಲ್ಲಿ ಹೀಗಂದರು:

"ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ…ಇಲ್ಲಿ ಬಂದೆ ಸುಮ್ಮನೆ… ಎಂಬ ಘೋಷ ವಾಕ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಬ್ಲಾಗ್ ಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡವರು ನೀಲಾಂಜನ. ಅಲ್ಲಿದೆ ನಮ್ಮ ಮನೆ ಕನ್ನಡದ ಪರಿಮಳವನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ನಲ್ಲಿ ಹರಡುತ್ತಾ ಇದೆ. ಕನ್ನಡದ ವಚನಗಳು, ಸಂಸ್ಕೃತ ಸುಭಾಷಿತಗಳು ಜೊತೆಯಲ್ಲೇ ಸಂಗೀತ ಹೀಗೆ ಹಲವು ಲೋಕವನ್ನು ಈ ಬ್ಲಾಗ್ ಪರಿಚಯಿಸಿದೆ." ಅವಧಿ, ಮೇ ೧೫, ೨೦೦೮
ಮಾರ್ಚ್ 2017
ಸೋಮ ಮಂಗಳ ಬುಧ ಗುರು ‍ಶು ಶನಿ ಭಾನು
« ಫೆಬ್ರ    

ಬಗೆ ಬಗೆ ಬರಹ